LUXEMBURGO 1958

LUXEMBURGO EUROVISIÓN 1958
  • Intérprete – Solange Berry
  • Canción – «Un Grand Amour»
  • Compositores – L: Monique Laniece & Raymond Roche – M: Michel Eric
  • Director de orquesta – Dolf van der Linden
  • Idioma – Francés
  • Puesto – 9º=/10 (1 punto)

«Un Grand Amour»

Un grand amour, cela commence
Sans qu’on y pense le plus souvent
Et l’on écoute une romance
Née d’un silence bien émouvant

Car vous savez lorsque l’on s’aime
Les mots eux-mêmes sont de trop
À quoi bon rêver d’un poème?
L’instant suprême est bien plus beau

Des yeux qui se détournent vite
Et puis hésitent à revenir
Vers les yeux qui les sollicitent
Et les invitent à leur sourire

Voilà comment l’amour s’impose
Et vous propose une folie
On ne vit plus l’amour en prose
On la transpose en poésie

Un grand amour, hélas, s’achève
Comme un beau rêve dans un soupir
De nouveau l’ennui vous assiège
La douce trêve vient de finir

Qu’importe que la vie soit brève
Et que sa sève s’épuise un jour
Si l’amitié prend la relève
Lorsque s’achève un grand amour

Si l’amitié prend la relève
Lorsque s’achève un grand amour

«Un Gran Amor»

Un gran amor, que comienza
Sin pensarlo casi siempre
Y escuchamos un romance
Nacido de un silencio muy emotivo

Porque sabes que cuando amamos
Las palabras mismas sobran
¿De qué sirve soñar un poema?
El instante supremo es mucho más hermoso

Ojos que se entornan rápidamente
Y después dudan en volver a mirar
Hacia los ojos que los tientan
Y les invitan a sonreír

Así es cómo el amor se impone
Y te ofrece una locura
No vivimos el amor en prosa
Lo transformamos en poesía

Un gran amor, ay, termina
Como un bonito sueño, en un suspiro
De nuevo la monotonía te asedia
La dulce tregua llega a su fin

Qué importa que la vida sea corta
Y que su fuerza se evapore un día
Si la amistad toma el relevo
Cuando termina un gran amor

Si la amistad toma el relevo
Cuando termina un gran amor