«Mon Ami Pierrot»
Mon pauvre Pierrot, tu fais le gros dos Et ta mine est triste comme ta vie d’artiste On ne t’aime plus, tes chansons d’amour Sont trop ingénues, laisse là tes habits de velours
Le public, d’un bravo, décida de ton sort Faut tirer le rideau sur ta vie Fini la comédie, ton théâtre est bien mort Et ton chant s’est enfui dans la nuit
Mon pauvre Pierrot, mon ami Pierrot De tant d’infortune au clair de la lune Mon ami Pierrot qui n’a que deux mots J’aimais bien ta plume, même quand elle n’était qu’un sanglot
Si les temps ont changé, arlequin démodé Moi, je suis pour toujours ton ami Car tu as enchanté mes plus belles années C’est pourquoi je te dis aujourd’hui
Mon ami Pierrot qui fait le gros dos Qui n’a plus de scène Viens chanter tes amours et ta peine Avec moi
|
«Mi Amigo Pierrot»
Mi pobre Pierrot, capeas el temporal Y tu cara es triste, como tu vida de artista Ya no te quieren, tus canciones de amor Son muy ingenuas, deja atrás tus ropas de terciopelo
El público, con un bravo, decide tu destino Es hora de bajar el telón de tu vida La comedia se terminó, tu teatro esta muerto Y tu canción huye en la noche
Mi pobre Pierrot, mi amigo Pierrot Cuánta desgracia bajo el claro de luna Mi amigo Pierrot, hombre de pocas palabras Me gustaba tu pluma, incluso cuando solo era un sollozo
Si los tiempos cambian, arlequín desfasado Yo seré para siempre tu amigo Porque tú encandilaste mis años más hermosos Por eso te digo hoy
Mi amigo Pierrot que campeas el temporal Quién abandona la escena Ven y canta sobre tus amores y tus penas Conmigo
|