PAÍSES BAJOS 1960

PAÍSES BAJOS EUROVISIÓN 1960
  • Intérprete – Rudi Carrell
  • Canción – «Wat Een Geluk»
  • Compositores – L: Willy van Hemert – M: Dick Schallies
  • Director de orquesta – Dolf van der Linden
  • Idioma – Neerlandés
  • Puesto – 12º/13 (2 puntos)

«Wat Een Geluk»

Wat een geluk dat ik een stukje van de wereld ben
Dat ik de wijsjes van de sijsjes en de merels ken
En dat ik mee mag doen met al wat leeft
En mee mag ademen met al wat adem heeft

Ik ben zo blij dat er in mei altijd narcissen zijn
En dat er vruchten, vlinders, veulens, vogels, vissen zijn
En al die blijdschap komt enkel door jou
Omdat ik vreselijk, ongeneeslijk van je hou

Als je mij dan vraagt: «Is dat afgezaagd?»
Zeg ik ja, maar ik zaag toch nog even door
Ach, wat moet ik nou, want ik hou van jou
En daar heb ik doodgewoon geen woorden voor

Ik heb alleen maar het vertrouwde «schat, ik hou van jou»
Het «hartendief, ik heb je lief» en het oude «blijf me trouw»
Ik vind het zelf ook wel erg primitief
Maar waarom ben je dan ook zo lief?

La lala la… la lala la… la lala lalala lalala…
La lala la… la lala la… la lalalala lalalala…

Wat een geluk dat ik een stukje van de wereld ben
Dat ik de wijsjes van de sijsjes en de merels ken
En dat ik mee mag doen met al wat leeft
En mee mag ademen met al wat adem heeft

Ik ben zo blij dat er in mei altijd narcissen zijn
En dat er vruchten, vlinders, veulens, vogels, vissen zijn
En al die blijdschap komt enkel door jou
Omdat ik vreselijk, ongeneeslijk van je hou

Ik heb alleen maar het vertrouwde «schat, ik hou van jou»
Het «hartendief, ik heb je lief» en het oude «blijf me trouw»
Ik vind het zelf ook wel erg primitief
Maar waarom ben je dan ook
Oh, waarom ben je dan ook
Oh, waarom ben je dan ook zo lief?

«Qué Suerte»

Qué suerte ser un pedacito del mundo
Que conozco las melodías de los gorriones y los mirlos
Y que puedo unirme a todo lo que vive
Y que puedo respirar con todo lo que respira

Estoy muy feliz de que siempre haya narcisos en mayo
Y de que haya frutas, mariposas, potros, aves, peces
Y toda esa felicidad es solo gracias a ti
Porque te amo terriblemente, sin remedio

Cuando me preguntas: «¿No es un tópico?»
Digo que sí, pero sigo con mis clichés un poco más
Ah, ¿Qué puedo hacer si te quiero
Y no tengo palabras para describirlo?

Sólo tengo el típico «cariño, te quiero»
El «querida, te amo» y el viejo «seme fiel»
Yo también creo que es muy primitivo
¿Pero por qué eres tan dulce?

La lala la… la lala la… la lala lalala lalala…
La lala la… la lala la… la lalalala lalalala…

Qué suerte ser un pedacito del mundo
Que conozco las melodías de los gorriones y los mirlos
Y que puedo unirme a todo lo que vive
Y que puedo respirar con todo lo que respira

Estoy muy feliz de que siempre haya narcisos en mayo
Y de que haya frutas, mariposas, potros, aves, peces
Y toda esa felicidad es solo gracias a ti
Porque te amo terriblemente, sin remedio

Sólo tengo el típico «cariño, te quiero»
El «querida, te amo» y el viejo «seme fiel»
Yo también creo que es muy primitivo
Pero otra vez ¿por qué lo eres?
Oh, otra vez ¿por qué lo eres?
Oh, otra vez ¿por qué eres tan dulce?