«Nous Les Amoureux»
Nous, les amoureux – on voudrait nous séparer On voudrait nous empêcher d’être heureux Nous, les amoureux – il paraît que c’est l’enfer Qui nous guette ou bien le fer et le feu
C’est vrai, les imbéciles et les méchants Nous font du mal, nous jouent des tours Pourtant rien n’est plus évident que l’amour Nous, les amoureux, nous ne pouvons rien contre eux Ils sont mille et l’on est deux, les amoureux
Mais l’heure va sonner les nuits moins difficiles Et je pourrai t’aimer sans qu’on en parle en ville C’est promis, c’est écrit
Nous les amoureux – le soleil brille pour nous Et l’on dort sur les genoux du Bon Dieu Nous, les amoureux – Il nous a donné le droit Au bonheur et à la joie d’être deux
Alors, les sans-amour, les mal-aimés Il faudra bien nous acquitter Vous qui n’avez jamais été condamnés Nous, les amoureux, nous allons vivre sans vous Car le ciel est avec nous, les amoureux
|
«Nosotros Los Amantes»
Nosotros los amante – nos querrían separar Querrían impedir que fuéramos felices Nosotros los amantes – parece que es el infierno Nos acecha, o bien el hierro y el fuego
Es cierto, los imbéciles y los malvados Nos hacen daño, nos juegan malas pasadas Sin embargo nada es más evidente que el amor Nosotros, los amantes, no podemos hacer nada contra ellos Ellos son mil y nosotros somos dos, los amantes
Pero la hora va a llegar de las noches menos difíciles Y podré amarte sin que se comente en el pueblo Está prometido, está escrito
Nosotros, los amantes – el sol brilla por nosotros Y dormimos sobre las rodillas del buen Dios Nosotros, los amantes – él nos ha dado el derecho A la felicidad y a la alegría de ser dos
Entonces a los sin amor, a los mal amados Más les valdrá absolvernos Vosotros que nunca habéis sido condenados Nosotros, los amantes, viviremos sin vosotros Porque el cielo está con nosotros, los amantes
|