«Petit Bonhomme»
Petit bonhomme, au bout de ton enfance Petit bonhomme, il faudra se quitter Tu partiras comme on part en vacances Sur les chemins de la liberté
Petit bonhomme, ainsi la vie nous mène Et les enfants s’échappent des parents J’ai eu la joie, bientôt j’aurai la peine Et je te comprendrai, je t’aime et j’attends
Je t’écoute dormir et tes rêves d’enfant Me font des souvenirs pour quand tu seras grand Plus grand que moi, demain déjà
Petit bonhomme, il faut que je te dise Petit bonhomme, et tu n’y croiras pas Mais quelquefois j’ai fait d’autres valises Vite défaites à cause de toi
Petit bonhomme, au jour du grand passage Je serai seul et tu ne viendras pas Mais je dirai: «Mon fils est en voyage» «Il est allé beaucoup plus loin, beaucoup plus loin que moi»
|
«Hombrecito»
Hombrecito, al final de tu infancia Hombrecito, será necesario irse Partirás como quién se va de vacaciones Por los caminos de la libertad
Hombrecito, así es como la vida nos guía Y los niños se escapan de sus padres Tuve la alegría, pronto tendré la pena Y te entiendo, te quiero y te espero
Te escucho dormir y tus sueños de niño Serán recuerdos para mi cuando crezcas Más grande que yo, mañana ya
Hombrecito, tengo que decirte Hombrecito, y no te lo creerás Pero algunas veces hago mis maletas Y rápido las deshago por ti
Hombrecito, en el día del gran camino Yo estaré solo y tú no vendrás Pero diré: «Mi hijo está de viaje» «Llegó muy lejos, mucho más lejos que yo»
|