«Intet Er Nytt Under Solen»
Jeg vet om en gammel mann, en som har levd lenge Jeg vet om en gammel mann, en som har levd lenge Han er så snill når han spør meg om hva som har hendt meg Og om solen har brent meg
Jeg prater og søker trøst, han gynger i stolen Han sier med sprukken røst: «Intet er nytt under solen»
Men hva har vel det å si om ting har hendt før meg? Men hva har vel det å si om ting har hendt før meg? Nei, det som gjør meg så vondt med alt det som han visste At hans øyne er triste
Hva har jeg å vente på meg selv der i stolen? Når han er så trist der nå, intet er nytt under solen
Men hva har vel det å si om ting har hendt før meg? Men hva har vel det å si om ting har hendt før meg? Nei, det som gjør meg så vondt med alt det som han visste At hans øyne er triste
Hva har jeg å vente på meg selv der i stolen? Når han er så trist der nå, intet er nytt under solen
|
«No Hay Nada Nuevo Bajo El Sol»
Conozco a un anciano, alguien que ha vivido mucho Conozco a un anciano, alguien que ha vivido mucho Es muy amable al preguntarme qué me ha pasado Y si el sol me ha quemado
Le hablo buscando consuelo, él se mece en su silla Dice con voz quebrada: «No hay nada nuevo bajo el sol»
Pero, ¿qué importa si las cosas sucedieron antes de nacer yo? Pero, ¿qué importa si las cosas sucedieron antes de nacer yo? No, lo que más me duele es que con todo lo que sabía Sus ojos estaban tristes
¿Qué puedo esperar de mí en esa mecedora? Cuando él está tan triste allí ahora, no hay nada nuevo bajo el sol
Pero, ¿qué importa si las cosas sucedieron antes de nacer yo? Pero, ¿qué importa si las cosas sucedieron antes de nacer yo? No, lo que más me duele es que con todo lo que sabía Sus ojos estaban tristes
¿Qué puedo esperar de mí en esa mecedora? Cuando él está tan triste allí ahora, no hay nada nuevo bajo el sol
|