«Quel Coeur Vas-Tu Briser?»
Quel cœur vas-tu briser Maintenant que le mien A cessé de battre pour toi? Quel cœur vas-tu briser? Puisque je n’ai plus rien Rien de toi que des mots sans voix
Quel cœur vas-tu briser En lui donnant l’espoir D’une vie de rêve pour deux? Quel cœur vas-tu briser En lui donnant à croire Que toi seul peut le rendre heureux? Heureux…
C’est si facile de faire croire À des chemins semés de fleurs Surtout lorsqu’on parle à un cœur Qui ne demande qu’à y croire
Quel cœur vas-tu briser Maintenant que le mien Ne croit plus en rien, ni en toi? Quel cœur vas-tu briser Pour le seul plaisir vain De sentir qu’il vit sous ta loi?
Quel cœur vas-tu briser Poursuivant ton chemin En croyant que tu vis ta vie? Quel cœur vas-tu briser Tout au long de ta vie? Le tien, le tien, le tien
|
«¿Qué Corazón Vas A Romper?»
¿Qué corazón vas a romper ahora Ahora que el mío Ha dejado de latir por ti? ¿Qué corazón vas a romper? Porque no tengo ya nada Nada de ti más que palabras sin voz
¿Qué corazón vas a romper Dándole esperanzas De una vida de ensueño para dos? ¿Qué corazón vas a romper Haciéndole creer Que solo tú puedes hacerle feliz? Feliz…
Es tan fácil hacer creer Los caminos sembrados de flores Sobre todo cuando se habla a un corazón Que solo nos pide creer en él
¿Qué corazón vas a romper Ahora que el mío Ya no cree en nada, ni en ti? ¿Qué corazón vas a romper Por el vano placer De sentir que vive bajo tu ley?
¿Qué corazón vas a romper Siguiendo tu camino Y haciéndole creer que vives tu vida? ¿Qué corazón vas a romper A lo largo de tu vida? El tuyo, el tuyo, el tuyo
|