LUXEMBURGO 1968

LUXEMBURGO EUROVISIÓN 1968
  • Intérprete – Chris Baldo & Sophie Garel
  • Canción – «Nous Vivrons D’Amour»
  • Compositores – L: Jacques Demarny – M: Carlos Leresche
  • Director de orquesta – André Borly
  • Idioma – Francés
  • Puesto – 11º=/17 (5 puntos)

«Nous Vivrons D’Amour»

À se tromper pour tromper l’ennui
Le temps d’aimer et des ciels de pluie
Des fleurs fanées ou des cœurs flétris
On voit trop ça dans la vie

Mais toi et moi, nous vivrons d’amour
Sans faire un pas vers quelques détours
Oui, toi et moi, nous vivrons d’amour
Heureux jusqu’au dernier jour

Je lis ma vie au fond de tes yeux
Et je m’y vois toujours plus heureux
Je sais que d’autres ont connu ces joies
Et pleuré plus d’une fois

Mais toi et moi, nous vivrons d’amour
Sans faire un pas vers quelques détours
Oui, toi et moi, nous vivrons d’amour
Heureux jusqu’au dernier jour

Oui, toi et moi, nous vivrons d’amour
On a le droit de s’aimer toujours
On a le droit de croire à l’amour
Nous deux, jusqu’au dernier jour

«Viviremos Del Amor»

Equivocarse para superar el aburrimiento
Tiempo de amar y de cielos lluviosos
De flores marchitas y de corazones cansados
Lo vemos demasiado en esta vida

Pero tú y yo, viviremos del amor
Sin dar un paso en falso
Sí, tú y yo, viviremos del amor
Felices hasta el último día

Leo mi vida en el fondo de tus ojos
Y allí me veo siempre más feliz
Sé de otros que también han sido felices
Y han llorado más de una vez

Pero tú y yo, viviremos del amor
Sin dar un paso en falso
Sí, tú y yo, viviremos del amor
Felices hasta el último día

Sí, tú y yo, viviremos del amor
Tenemos derecho a amarnos para siempre
Tenemos derecho a creer en el amor
Nosotros dos, hasta el último día