«Un Jour, Un Enfant»
Un jour se lèvera sur trois branches de lilas Qu’un enfant regardera comme un livre d’images Le monde autour de lui sera vide, et c’est ainsi Qu’il inventera la vie à sa première page:
En dessinant la forme d’une orange Il donnera au ciel son premier soleil En dessinant l’oiseau, il inventera la fleur En cherchant le bruit de l’eau, il entendra le cri du cœur
En dessinant les branches d’une étoile Il trouvera, l’enfant, le chemin des grands Des grands qui ont gardé un regard émerveillé Pour les fruits de chaque jour et pour les roses de l’amour
|
«Un Día, Un Niño»
Un día amanecerá sobre tres ramas de lilas Que un niño mirará como un libro de dibujos El mundo que le rodea estará vacío, y será así Como él inventará la vida en su primera página:
Dibujando la forma de una naranja Le dará al cielo su primer sol Dibujando un pájaro, inventará la flor Al buscar el sonido del agua, oirá el grito del corazón
Dibujando los rayos de una estrella El niño encontrará el camino de los adultos Los adultos que mantuvieron una mirada sorprendida Por los frutos de cada día y por las rosas del amor
|