«Maman, Maman»
Maman, maman, j’ai fait un rêve merveilleux Maman, maman, et que j’étais devenu grand
Je marchais au pas, casque, fusil et sac au dos Dans la lumière d’un matin, le soleil brillait tout là-haut Il me suivait comme un copain
Maman, maman, j’ai fait un rêve merveilleux Maman, maman, nous étions partis tous les deux
Sur un grand bateau, tout blanc, flottait pavillon haut Et moi j’étais le commandant, parti pour les îles du vent Tu étais fière de moi, maman
Maman, maman, j’ai fait un rêve merveilleux
Mais soudain tout s’arrête de mon rêve d’enfant Et je vois apparaître la vraie vie des grands J’ai le temps, j’ai le temps
Maman, maman, j’ai fait un rêve malheureux Maman, maman, je te voyais les cheveux blancs
Je veux oublier le soldat et le grand bateau Auprès de toi je veux rester et que Dieu te garde longtemps Toi, la plus belle des mamans
Maman, maman, je veux rester encore enfant Garde-moi près de toi, maman Garde-moi près de toi, maman
|
«Mamá, Mamá»
Mamá, mamá, he tenido un sueño maravilloso Mamá, mamá, y yo había crecido
Iba desfilando, casco, fusil y mochila A la luz de una mañana, el sol brillaba en lo alto Me seguía como un compañero
Mamá, mamá, he tenido un sueño maravilloso Mamá, mamá, habíamos partido los dos
En un gran barco, todo blanco, bandera ondeando en lo alto Y yo era el comandante, rumbo a las islas del viento Tú estabas orgullosa de mí, mamá
Mamá, mamá, he tenido un sueño maravilloso
Pero de repente todo se detuvo en mi sueño de niño Y vi aparecer la verdadera vida de los mayores Tengo tiempo, tengo tiempo
Mamá, mamá, he tenido un sueño triste Mamá, mamá, te veía con el pelo blanco
Quiero olvidar al soldado y al gran barco Junto a ti quiero quedarme y que Dios te guarde mucho tiempo A ti, la más bella de las mamás
Mamá, mamá, quiero seguir siendo niño Mantenme a tu lado, mamá Mantenme a tu lado, mamá
|