YUGOSLAVIA 1969

YUGOSLAVIA EUROVISIÓN 1969
  • Intérprete – 4M (Ivan & M’s)
  • Canción – «Pozdrav Svijetu»
  • Compositores – L & M: Milan Lentić
  • Director de orquesta – Miljenko Prohaska
  • Idioma – Croata
  • Puesto – 13º=/16 (5 puntos)
  • Otras versiones – Español

«Pozdrav Svijetu»

Dobar dan (Dobar dan)
Dobar dan (Dobar dan)
Buenos días (Buenos días)
Za svu braću za sve sestre širom svjeta
Dobar dan

Iz svih grla iz svih srca
Nek odjekne vasionom jednoglasnim unisonom
Dobar dan, dobar dan
Guten Tag (Guten Tag)

Bonjour (Bonjour)
Bonjour (Bonjour)
Good morning (Good morning)
Za dječake sviju zastava i boja
Bonjour

Nek u horu svi zabruje
Nek’ se ori nek se čuje
Ovaj poklik unisonom
Dobar dan, dobar dan
Goedendag (Goedendag)

Buongiorno (Buongiorno)

Buongiorno (Buongiorno)
Oh, zdravsvuytye (Oh, zdravsvuytye)
Ovaj pozdrav neka prihvate milioni
Buongiorno

Nek’ svi ljudi sad u kolu
Pruže ruke prijateljstva
U taj pozdrav, pozdrav svijeta
Dobar dan, dobar dan
Hyvää päivää (Hyvää päivää)
Dobar dan, dobar dan

«Saludos Al Mundo»

Buenos días (Buenos días)
Buenos días (Buenos días)
Buenos días (Buenos días)
A todas las hermanas y hermanos del mundo
Buenos días

Desde nuestros corazones y gargantas
Que se escuche al unísono a través del universo
Buenos días, buenos días
Buenos días (Buenos días)

Buenos días (Buenos días)
Buenos días (Buenos días)
Buenos días (Buenos días)
A todos los niños de todos los colores y banderas
Buenos días

Unámonos al coro
Que este saludo
Sea oído al unísono
Buenos días, buenos días
Buenos días (Buenos días)

Buenos días (Buenos días)
Buenos días (Buenos días)
Oh, buenos días (Oh, buenos días)
Que millones reciban este saludo
Buenos días

Que todos en un baile
Unan sus manos en amistad
En un saludo para el mundo
Buenos días, buenos días
Buenos días (Buenos días)
Buenos días, buenos días

*La canción incluye fragmentos en español, alemán, francés, inglés, neerlandés, italiano, ruso y finés.