MALTA 1972

MALTA EUROVISIÓN 1972
  • Intérprete – Helen & Joseph
  • Canción – «L-Imħabba»
  • Compositores – L: Albert Cassola – M: Charles Camilleri
  • Director de orquesta – Charles Camilleri
  • Idioma – Maltés
  • Puesto – 18º/18 (48 puntos)

«L-Imħabba»

Fittixt għorrief, filosfi u poeti
Biex mistoqsija lilhom saqsejt:
«X’inhi l-imħabba kbira taż-żgħażagħ?»
Din it-tweġiba f’qalbi ħassejt
 
L-imħabba hi bacio, beso, Küsse
Ħaġa li ‘l qalbek tmiss u li jsejhulha «kiss»
L-imħabba hi bewsa ħelwa zokkor
Li jimbuttawha x-xofftejn waqt li jingħalqu l-għajnejn
 
U waqt li l-qalb ittambar bil-ħerqa
U tħoss il-vini jikwu bin-nar
Sew jekk tingħata ċar jew bis-serqa
Fin-nofs tal-lejla, fl-eqqel tan-nhar
 
Mort sibt il-freaks, Hell’s Angels u l-hippies
U l-mistoqsija lilhom tennejt
L-istess tweġiba dejjem ħadt minnhom
U mbagħad fi kliem dawn kollha jien ġejt:
 
L-imħabba hi bacio, beso, Küsse
Ħaż li ‘l qalbek tmiss u li jsejhulha «kiss»
L-imħabba hi bewsa helwa zokkor
Li jimbuttawha x-xottejn waqt li jingħalqu l-għajnejn
 
U waqt li l-qalb ittambar bil-herqa
U thoss il-vini jikwu bin-nar
Sew jekk tingħata car jew bis-serqa
Fin-nofs tal-lejla, fl-eqqel tan-nhar
 
L-imħabba hi bacio, beso, Küsse
Ħaż li ‘l qalbek tmiss u li jsejhulha «kiss»
L-imħabba hi bewsa helwa zokkor
Li jimbuttawha x-xottejn waqt li jingħalqu l-għajnejn
 
Kemm it-Taljani u kemm l-Ispanjoli
L-Ġermaniżi, Ingliżi u Maltin
Staqsejthom kollha x’jifmhu bl-imħabba
U it-tweġiba tagħhom hi din: 
 
«L-imħabba hi bacio, bewsa, u kiss»
«El Amor»
 
Busqué a sabios, filósofos y poetas
Para poder hacerles esta pregunta:
«¿Cuál es el gran amor de juventud?»
Sentí la respuesta en mi corazón
 
El amor es un beso, un beso, besos
Algo que toca tu corazón y llaman «beso»
El amor es un beso dulce como el azúcar
Que es empujado por los labios mientras los ojos están cerrados
 
Y mientras el corazón late con entusiasmo
Y siente que las venas arden con fuego
Sea un beso correcto o uno robado
En medio de la noche, en pleno día
 
Fui en busca de monstruos, de Ángeles del Infierno y de hippies
Y les hice la misma pregunta
Siempre obtuve la misma respuesta
Y de sus palabras deduje:
 
El amor es un beso, un beso, besos
Algo que toca tu corazón y llaman «beso»
El amor es un beso dulce como el azúcar
Que es empujado por los labios mientras los ojos están cerrados
 
Y mientras el corazón late con entusiasmo
Y siente que las venas arden con fuego
Sea un beso correcto o uno robado
En medio de la noche, en pleno día
 
El amor es un beso, un beso, besos
Algo que toca tu corazón y llaman «beso»
El amor es un beso dulce como el azúcar
Que es empujado por los labios mientras los ojos están cerrados
 
A los italianos y también españoles
A los alemanes, a ingleses y a malteses
Les pregunté que entendían por amor
Y su respuesta fue esta:
 
«El amor es un beso, un beso, un beso»