«C’Est La Chanson De Mon Amour»
Des mots sauvages et tendres C’est la chanson de mon amour Mon cœur s’est laissé prendre À la chanson de mon amour Mon amour
Elle est là tout au long de ma vie Elle m’attend dans le vent et sous la pluie Dans le bleu d’un ciel bleu en plein midi Dans ma nuit qui s’ennuie si loin de lui
Un jour, c’était décembre Je m’en allais seule sous la pluie On s’est trouvé ensemble À partager le même abri
Sa main a pris la mienne On s’est aimé le même jour Le temps, l’espoir, la peine C’est la chanson de mon amour Mon amour
Elle est là tout au long de ma vie Elle m’attend dans le vent et sous la pluie Dans le bleu d’un ciel bleu en plein midi Dans ma nuit qui s’ennuie si loin de lui
Des mots sauvages et tendres C’est la chanson de mon amour Mon cœur s’est laissé prendre À la chanson de mon amour
Di di di da da… di di da da da di da da… Mon cœur s’est laissé prendre À la chanson de mon amour Mon amour
|
«Es La Canción De Mi Amor»
Palabras amargas y tiernas Es la canción de mi amor Mi corazón se ha dejado atrapar Por la canción de mi amor Mi amor
Está presente a lo largo de toda mi vida Me espera con viento y bajo la lluvia En el azul de un cielo azul en pleno mediodía En mis aburridas noches tan lejos de él
Un día, era diciembre Caminaba sola bajo la lluvia Nos encontramos el uno al otro Al guarecernos en el mismo lugar
Su mano cogió la mía Empezamos a amarnos el mismo día El tiempo, la esperanza, el dolor Es la canción de mi amor Mi amor
Está presente a lo largo de toda mi vida Me espera con viento y bajo la lluvia En el azul de un cielo azul en pleno mediodía En mis aburridas noches tan lejos de él
Palabras amargas y tiernas Es la canción de mi amor Mi corazón se ha dejado atrapar Por la canción de mi amor
Di di di da da… di di da da da di da da… Mi corazón se ha dejado atrapar Por la canción de mi amor Mi amor
|