NORUEGA 1973

NORUEGA EUROVISIÓN 1973
  • Intérprete – Bendik Singers
  • Canción – «It’s Just A Game»
  • Compositores – L: Bob Williams – M: Arne Bendiksen
  • Director de orquesta – Carsten Klouman
  • Idioma – Francés/Inglés*
  • Puesto – 7º/17 (89 puntos)
  • Otras versiones – Noruego

«It’s Just A Game»

Pour chercher la femme (Oh, when we)
Ne fais pas de drame (Pet, don’t you)
Ne dis pas «mon âme» (Get all up-)
It’s just a game (-set, it’s a)
Messieurs et Mesdames (Game, place your bet)
Faites vos jeux, it’s just a game (Play the game)
Come on and join us
It’s a game of girl-and-boyness

Pour chercher la femme (So when we)
Ne fais pas de drame (Pet, I won’t)
Ne dis pas «mon âme» (Get all up-)
It’s just a game (-set, it’s a)
Messieurs et Mesdames (Game, place your bet)
Faites vos jeux, it’s just a game (Play the game)
O mamma mia!

Don’t make a big hassle (Let’s not build a castle)
Cara querido mine
I love you (O, je t’aime, je t’aime)
M’aimez-vous? (Yes, I do)
Always, toujours, yeah, fine

So don’t you upset her (Chercher la)
Stay loose and just pet her (Femme, ce)
Keep cool and you’ll get her (N’est pas un)
It’s just a game (Drame, a-)
You’ll find it’s much better (lors, Messieurs)
Keep in mind it’s just a game (Dames, un game)
Come on and live now
Give all you can give now (Oui, Messieurs)
Live and give and play the game (Dames, un game)

So don’t you upset her
Keep cool and you’ll get her
Hey, cats can play house here
But who is playing the mouse here?
Oh, what a game, it’s just a game
So it’s no wrong to sing this song
‘Cause it has a moral
It’s to love an not to quarrel

It’s really much better
Stay loose and just pet her
Keep cool and you’ll get her
It’s just a game
Quel jeu, mon Dieu
Mon Dieu, quel jeu
We’re giving our all and just living and balling
O goeie genade

Don’t make a big hassle
No, don’t build a castle
Sag nur «Ich liebe dich
Yekiri, dragi, rakkaani, yekiri o chérie»
Klingt ja so schön für mich

Pour chercher la femme (So, don’t you)
Ne fais pas de drame (Fret, on your)
Ne dis pas «mon âme» (Mark, now get)
It’s just a game (Set, come on)
Messieurs et Mesdames (Make like a)
Faites vos jeux, it’s just a game
(Jet, ‘cause this is a way to catch her)
Come, darlin’, mo chuisle (Oui, messieurs)
Come, mo chuisle, play the game (Dames, un Game)

Oh, what a game
It’s just a game
Oui, oui, chéri (Oh, we can see)
L’amour… Love’s a game so…
Mmm… skål!

«Es Sólo Un Juego»

Para buscar a la mujer (Oh, cuando nos)
No montes el drama (acariciamos, no te)
No digas «mi alma» (alte-)
Es sólo un juego (-res, es un) 
Señoras y señores (Juego, haz tu apuesta)
Hagan sus apuestas, es sólo un juego (Juega al juego)
Vamos, únete a nosotros
Es un juego de chicas y chicos

Para buscar a la mujer (Así que cuando nos)
No montes el drama (acariciemos, no me)
No digas «mi alma» (alte-)
Es sólo un juego (-raré, es un)
Señoras y señores (Juego, haz tu apuesta)
Hagan sus apuestas, es sólo un juego (Juega al juego)
¡Ay, madre mía!

No te hagas un gran lío (No hagamos castillos en el aire)
Querida, querido mío
Te amo (Oh, te quiero, te quiero)
¿Me quieres tú? (Sí, te amo)
Siempre, siempre, sí, genial

Así que no le enfades (Buscar a la)
Relájate y sólo acaríciale (Mujer)
Mantente frío y le conseguirás (No es un)
Es sólo un juego (Drama, así)
Te darás cuenta de que es mucho mejor (Que señores)
Recuerda que es sólo un juego (Señoras, un juego)
Id y vivid ahora
Dad todo lo que podáis dar ahora (Sí, señores)
Vivid y dad y jugad al juego (Señoras, un juego)

Así que no le enfades
Mantente frío y le conseguirás
Hey, a los gatos les toca jugar ya
¿Pero quién hace de ratón?
Oh, qué juego, es sólo un juego
Así que no está mal cantar esta canción
Pues tiene una moraleja
Se trata de amar y no de luchar

Realmente es mucho mejor
Relájate y sólo acaríciale
Mantente frío y le conseguirás
Es sólo un juego
¡Qué juego, Dios mío!
¡Dios mío, qué juego!
Lo estamos dando todo y sólo viviendo y bailando
¡Oh, gracia buena!

No te hagas un gran lío
No hagamos castillos en el aire
Di sólo «Te quiero
Amado, cariño, querido, amado o querido»
¡Qué bien suena eso para mí!

Para buscar a la mujer (Así que no te)
No montes el drama (Pongas nervioso, en la)
No digas «mi alma» (Línea de salida, prepárate)
Es sólo un juego (Vamos)
Señoras y señores (Haz como un)
Hagan sus apuestas, es sólo un juego
(Cohete, pues es la forma de alcanzarle)
Vamos, querido, mi corazón (Sí, señores)
Vamos, mi corazón, juega al juego (Señoras, un juego)

¡Oh, qué juego!
Es sólo un juego
Sí, sí, cariño (Oh, podemos ver)
El amor… El amor es un juego así que…
Mmm… ¡Salud!

*La canción incluye palabras en español, italiano, neerlandés, alemán, irlandés, hebreo, serbo-croata, finés, sueco y noruego