«Toi»
Je me suis endormie en écoutant ta voix En oubliant ma vie au creux de toi, au creux de toi Je me suis réveillée, j’ai retrouvé ta voix Et je savais aimer, dis-moi pourquoi, dis-moi pourquoi
Toi, tu es mon seul amour, tu es mon existence Toi, tu m’as donné l’amour, tu m’as donné la chance De comprendre aujourd’hui que je vivais pour toi De savoir que ma vie n’existe pas sans toi
Puisque tu vas voler mes souvenirs d’enfant Laisse-moi les garder juste le temps, juste le temps De revoir mes quinze ans, de courir dans les bois Et de laisser le vent chanter pour toi, chanter pour toi
Toi, qui es mon seul amour, qui es mon existence Toi, qui m’as donné l’amour, qui m’as donné la chance De comprendre aujourd’hui que je vivais pour toi De savoir que ma vie n’existe pas sans toi
|
«Tú»
Me quedé dormida escuchando tu voz Olvidando mi vida en tu regazo, en tu regazo Me desperté, reencontré tu voz Y sabía amar, dime por qué, dime por qué
Tú, tú eres mi único amor, tú eres mi existencia Tú, tú me has dado amor, tú me has dado la oportunidad De comprender hoy que yo vivía por ti De saber que mi vida no existe sin ti
Ya que me vas a robar mis recuerdos de niñez Déjame conservarlos el tiempo justo, el tiempo justo De volver a ver mis quince años, de correr por el bosque Y de dejar al viento cantar para ti, cantar para ti
Tú, tú eres mi único amor, tú eres mi existencia Tú, tú me has dado amor, tú me has dado la oportunidad De comprender hoy que yo vivía por ti De saber que mi vida no existe sin ti
|