LUXEMBURGO 1976
![]() |
LUXEMBURGO | EUROVISIÓN 1976 | |
---|---|---|---|
|
|||
«Chansons Pour Ceux Qui S’Aiment»
Tant de mélodies marquent notre vie
Et sans elles, le monde aujourd’hui serait plus pauvre
Présentes ou passées, elles nous font rêver
Et chacun parmi nous gardera cachées dans son cœur
Des chansons pour ceux qui s’aiment
Chansons anciennes avec des mots de toujours
Chansons qui se souviennent et qui reviennent après l’amour
Des chansons pour ceux qui s’aiment
Chansons nouvelles avec des mots d’amoureux
Chansons toujours fidèles qui nous rappellent les jours heureux
On peut tout refaire, changer la terre
Vivre sans frontières, on chantera
Oublier l’histoire, croire, ne plus croire
Dans nos mémoires, il restera
Des chansons pour ceux qui s’aiment
Qui se souviennent et que les hommes attendaient
Un jour, chante la même et qu’elle devienne
L’hymne de paix désormais, désormais
|
«Canciones Para Los Que Se Aman»
Tantas melodías marcan nuestra vida
Y sin ellas, el mundo sería hoy más pobre Del presente o del pasado, nos hacen soñar Y cada uno de nosotros las guardará escondidas en su corazón Canciones para los que se aman
Canciones antiguas con letras de siempre Canciones que se recuerdan y que vuelven después del amor Canciones para los que se aman
Canciones nuevas con letras de enamorados Canciones siempre fieles que nos recuerdan los días felices Podemos rehacer todo, cambiar la tierra
Vivir sin fronteras, cantaremos Olvidar la historia, creer, dejar de creer En nuestros recuerdos, siempre permanecerán Canciones para los que se aman
Que se recuerdan y que la gente espera Un día cantas la misma y se convierte En un himno de paz de ahora en adelante, de ahora en adelante. |