FRANCIA 1977

FRANCIA EUROVISIÓN 1977
  • Intérprete – Marie Myriam
  • Canción – «L’Oiseau Et L’Enfant»
  • Compositores – L: Joe Gracy – M: Jean-Paul Cara
  • Director de orquesta – Raymond Donnez
  • Idioma – Francés
  • Puesto – 1º/18 (136 puntos)
  • Otras versiones – Alemán, Español, Inglés, Portugués
«L’Oiseau Et L’Enfant»
 
Comme un enfant aux yeux de lumière
Qui voit passer au loin les oiseaux
Comme l’oiseau bleu survolant la terre
Vois comme le monde… le monde est beau
 
Beau, le bateau dansant sur les vagues
Ivre de vie, d’amour et de vent
Belle, la chanson naissante des vagues
Abandonnée au sable blanc
 
Blanc, l’innocent, le sang du poète
Qui en chantant invente l’amour
Pour que la vie s’habille de fête
Et que la nuit se change en jour
 
Jour d’une vie où l’aube se lève
Pour réveiller la ville aux yeux lourds
Où les matins effeuillent les rêves
Pour nous donner un monde d’amour
 
L’amour, c’est toi; l’amour, c’est moi
L’oiseau, c’est toi; l’enfant, c’est moi
 
Moi, je ne suis qu’une fille de l’ombre
Qui voit briller l’étoile du soir
Toi, mon étoile, qui tisses ma ronde
Viens allumer mon soleil noir
 
Noirs, la misère, les hommes et la guerre
Qui croient tenir les rênes du temps
Pays d’amour n’a pas de frontière
Pour ceux qui ont un cœur d’enfant
 
Comme un enfant aux yeux de lumière
Qui voit passer au loin les oiseaux
Comme l’oiseau bleu survolant la terre
Nous trouverons ce monde d’amour
 
L’amour, c’est toi; l’amour, c’est moi
L’oiseau, c’est toi; l’enfant, c’est moi
 
L’oiseau, c’est toi; l’enfant, c’est moi
L’oiseau, c’est toi; l’enfant, c’est moi
«El Pájaro Y El Niño»
 
Como un niño con ojos de luz
Que ve pasar a lo lejos los pájaros
Como el pájaro azul volando sobre la tierra
Ve cómo es el mundo… el mundo es bello
 
Bello, el barco bailando sobre las olas
Borracho de vida, amor y viento
Bella, la canción emergente de las olas
Abandonada en la arena blanca
 
Blanca, la sangre inocente del poeta
Quién cantando inventó el amor
Para que la vida se vista de fiesta
Y que la noche se cambie en día
 
Día de una vida dónde amanece
Para despertar la ciudad con ojos pesados
Dónde las mañanas despojan los sueños
Para darnos un mundo de amor
 
El amor, eres tú; el amor, soy yo
El pájaro, eres tú; el niño, soy yo
 
Yo, sólo soy una niña de las sombras
Que ve brillar a la estrella de la tarde
Tú, mi estrella, que tejes mi círculo
Ven a encender mi sol negro
 
Negros, la miseria, los hombres y la guerra
Que creen poseer las riendas del tiempo
El país de amor no tiene fronteras
Para aquellos que no tienen un corazón de niño
 
Como un niño con ojos de luz
Que ve pasar a lo lejos los pájaros
Como el pájaro azul volando sobre la tierra
Encontraremos ese mundo de amor
 
El amor, eres tú; el amor, soy yo
El pájaro, eres tú; el niño, soy yo
 
El amor, eres tú; el amor, soy yo
El pájaro, eres tú; el niño, soy yo