SUIZA 1977
![]() |
SUIZA | EUROVISIÓN 1977 | |
---|---|---|---|
|
|||
«Swiss Lady»
Sie war ziemlich schlank, sie war gertenschlank
Und manchmal nahm er sie aus seinem Schrank
Da machte er Musik und legte zärtlich die
Hand um sie Er spielte Rock ‘n’ Roll, er spielte Dixieland
Und war bekannt als die One-Man-Mountain-Band
Er sagte: «durch sie allein ist die Welt voll Musik»
«Sie gibt mir alles und vergisst mich nie»
Sie ist meine Swiss Lady
Und ich – ein Mann aus den Bergen
Und wer sie einmal gehört hat
Der kann mich sicher versteh’n
Ja, sie ist meine Swiss Lady
Und ich – ein Mann aus den Bergen
Und wer sie einmal gehört hat
Weiß, so ein Alphorn klingt so schön
Ja-u-u-uh
Ja-u-u-uh
A-uh… Swiss Lady
A-uh… Swiss Lady
A-uh…
Wenn er nach Hause kam, nahm er sie in den Arm
Wo er sie liebevoll auseinander nahm
Doch vorher spielte er noch mal im Dixie-Stil
Und sind in tiefer Nacht die Leute aufgewacht
Und haben sich beschwert, dann hat er nur gelacht
Er sagte: «ich lad’ euch ein und wir feiern ein Fest»
«Weil meine Lady noch nicht schlafen will»
Sie ist meine Swiss Lady
Und ich – ein Mann aus den Bergen
Und wer sie einmal gehört hat
Der kann mich sicher versteh’n
Ja, sie ist meine Swiss Lady
Und ich – ein Mann aus den Bergen
Und wer sie einmal gehört hat
Weiß, so ein Alphorn klingt so schön
Ja-u-u-uh
Ja-u-u-uh
A-uh… Swiss Lady
A-uh… Swiss Lady
A-uh…
Sie ist meine Swiss Lady
Und ich – ein Mann aus den Bergen
Und wer sie einmal gehört hat
Der kann mich sicher versteh’n
Sie ist meine Swiss Lady
Und ich – ein Mann aus den Bergen
Und wer sie einmal gehört hat
Weiß, so ein Alphorn klingt so schön
|
«Dama Suiza»
Era bastante delgada, era esbelta
Y a veces él le sacaba de su armario Allí tocaba música y ponía sus manos tiernamente sobre ella Él tocaba rock ‘n’ roll, tocaba dixieland
Y era conocido como el One-Mountain-Man-Band Decía: «gracias a ella el mundo esta lleno de música» «Ella me lo da todo y no se olvida de mí» Ella es mi dama suiza
Y yo – un hombre de las montañas Quién la haya escuchado alguna vez Me entenderá seguro Sí, ella es mi dama suiza
Y yo – un hombre de las montañas Quién la haya escuchado alguna vez Sabe que ninguna alpina suena tan bien Ja-u-u-uh
Ja-u-u-uh
A-uh… Dama suiza
A-uh… Dama suiza
A-uh…
Dónde cariñosamente la desarmó Pero antes, volvió a tocar al estilo dixie En la oscuridad de la noche, cuando la gente se despertó
Y se quejó, él se rió Dijo: «os invito y celebremos» «Porque mi dama aún no quiere dormir» Ella es mi dama suiza
Y yo – un hombre de las montañas Quién la haya escuchado alguna vez Me entenderá seguro Sí, ella es mi dama suiza
Y yo – un hombre de las montañas Quién la haya escuchado alguna vez Sabe que ninguna alpina suena tan bien Ja-u-u-uh
Ja-u-u-uh
A-uh… Swiss Lady
A-uh… Swiss Lady
A-uh…
Ella es mi dama suiza
Y yo – un hombre de las montañas Quién la haya escuchado alguna vez Me entenderá seguro Ella es mi dama suiza
Y yo – un hombre de las montañas Quién la haya escuchado alguna vez Sabe que ninguna alpina suena tan bien |