«Avanti La Vie»
Avanti, avanti la vie Traverse la mémoire des hommes Du cœur et des poings, avanti Peut-être referas-tu Rome
Avanti, avanti la vie Sois un oiseau sans barreaux, va Des ailes et du bec, avanti Mais vole plus haut que les chats
Le train des jours roule dans ta tête Tant de détours souvent te guettent
Avanti, avanti la vie N’écoute pas toutes les lois Tu en crèverais, avanti Toutes les libertés grondent en toi
(Avanti, avanti la vie) Ni valet, ni roi (Sois poète sans bourreaux, va) Chante aussi fort que tu pourras (De l’encre et des mots, avanti) Avanti ta vie (Écris le fou du fond de toi)
Le train du temps parfois s’arrête Profites-en, change de tête
Avanti, avanti la vie Aide-toi, le ciel t’aidera Lève-toi et marche, avanti Un autre l’a dit avant moi
(Avanti, avanti la vie) Avanti la vie (Traverse la mémoire des hommes) Du cœur et des poings, avanti (Du cœur et des poings, avanti) Peut-être referas-tu Rome
|
«Adelante La Vida»
Adelante, adelante la vida Cruza la memoria de los hombres Del corazón y los puños, adelante Quizás reconstruyas Roma
Adelante, adelante la vida Sé un pájaro sin barreras, ve Alas y pico, adelante Pero vuela más alto que los gatos
El tren de los días rueda por tu cabeza A menudo te acechan tantos desvíos
Adelante, adelante la vida No escuches todas las leyes Perecerías, adelante Todas las libertades rugen dentro de ti
(Adelante, adelante la vida) Ni siervo, ni rey (Sé un poeta sin verdugos, ve) Canta lo más fuerte que puedas (Con tinta y palabras, adelante) Adelante tu vida (Escribe la locura que hay dentro de ti)
El tren del tiempo a veces se detiene Aprovéchalo, cambia tu mente
Adelante, adelante la vida Ayúdate a ti mismo, el cielo te ayudará Levántate y camina, adelante Alguien más lo dijo antes que yo
(Adelante, adelante la vida) Adelante la vida (Cruza la memoria de los hombres) Del corazón y los puños, adelante (Del corazón y los puños, adelante) Quizás reconstruyas Roma
|