«Femme Dans Ses Rêves Aussi»
C’est le vent, c’est la pluie, c’est l’enfant aussi De silences en défis, elle aime la nuit Quelquefois vague à l’âme, elle pose les armes Innocente ou bien charme, elle est une femme
Femme, dans sa vie, dans ses rêves aussi Femme, dans ses yeux, ses cris, ses aveux Femme, femme aimée et femme qui aime Femme, élégance, et femme qui danse
Mélodie, mélodrame, sourire et puis larmes Amoureuse ou sans âme, elle est d’abord femme
Femme, dans sa vie, dans ses rêves aussi Femme, dans ses yeux, ses cris, ses aveux Femme, femme aimée et femme qui aime Femme, élégance, et femme qui danse
Femme, dans sa vie, dans ses rêves aussi Femme, élégance, et femme qui danse
Et qui danse… danse… Danse… danse… Danse… danse…
Oh, femme, dans sa vie, dans ses rêves aussi Femme, dans ses yeux, ses cris, ses aveux Femme, femme aimée et femme qui aime Femme, élégance, et femme qui danse
Qui danse
|
«Mujer También En Sus Sueños»
Es el viento, es la lluvia, es también el niño De los silencios a los desafíos, ella ama la noche A veces un poco triste, abandona las armas Inocente o encantadora, es una mujer
Mujer en su vida, también en sus sueños Mujer en sus ojos, sus llantos, sus confesiones Mujer, mujer amada y mujer que ama Mujer, elegancia, y mujer que baila
Melodía, melodrama, sonrisa y luego lágrimas Enamorada o sin alma, pero ante todo mujer
Mujer en su vida, también en sus sueños Mujer en sus ojos, sus llantos, sus confesiones Mujer, mujer amada y mujer que ama Mujer, elegancia, y mujer que baila
Mujer en su vida, también en sus sueños Mujer, elegancia, y mujer que baila
Y que baila… baila… Baila… baila… Baila… baila…
Oh, mujer en su vida, también en sus sueños Mujer en sus ojos, sus llantos, sus confesiones Mujer, mujer amada y mujer que ama Mujer, elegancia, y mujer que baila
Que baila
|